
Spécialiste des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) H/F
Référence : MEF_2025-25569
- Fonction publique : Fonction publique de l'État
-
Employeur :
Secrétariat général (SG)
Ministère de l'Economie, des Finances et de la Souveraineté Industrielle et Numérique (MEFSIN) - Localisation : Paris (75), France
Partager la page
Veuillez pour partager sur Facebook, Twitter et LinkedIn.
- Nature de l’emploi Emploi ouvert aux titulaires et aux contractuels
- Expérience souhaitée Confirmé
-
Rémunération Fourchette indicative pour les contractuels Non renseignée Fourchette indicative pour les fonctionnaires Non renseignée
- Catégorie Catégorie A (cadre)
- Management Non
- Télétravail possible Oui
Vos missions en quelques mots
1. Prétraduction, dans toutes les langues, des documents à traduire reçus par le service, en amont de l’intervention des traducteurs, internes ou externes.
2. Tenue à jour d'un fichier de recensement des formulaires et autres documents récurrents déjà traduits dans différentes langues.
3. Intégration régulière de documents traduits et/ou révisés par le centre dans les mémoires de traduction (ou corpus de traduction), en vue de leur réutilisation par les traducteurs internes et la cellule via les outils de TAO utilisés au centre de traduction.
Profil recherché
a) Qualités requises :
Le candidat ou la candidate doit faire preuve d’une grande rigueur, d’initiative et d’un sens affirmé du travail en équipe.
Il ou elle doit maîtriser les outils de traduction assistée par ordinateur, LogiTerm et DéjàVu notamment.
b) Connaissances requises :
Une bonne maîtrise des outils de TAO constitue un préalable indispensable. Une expérience de la prétraduction dans des langues s'écrivant de droite à gauche serait appréciée.
Maîtrise de l’anglais et du russe. Des connaissances dans une troisième langue étrangère seraient un plus.
De bonnes notions sur la fiscalité française seraient un atout.
Niveau d'études minimum requis
- Niveau Niveau 7 Master/diplômes équivalents
- Spécialisation Economie, Droit, sciences politiques, Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales, Finance, banques, assurances
Éléments de candidature
Personnes à contacter
Qui sommes-nous ?
« Au ministère de l’économie et des finances, mettez votre talent au service d’une économie forte et durable »
Au sein du secrétariat général des ministères économiques et financiers, le bureau « Prestations de services » comprend six pôles d’activité (dont un pôle en charge d'affaires transverses), qui participent au fonctionnement des services centraux et des cabinets ministériels.
À ce titre, il prend en charge les prestations d'impression, de reprographie et de numérisation, d’accueil ministériel, les frais professionnels et les missions.
Il assure par ailleurs le fonctionnement de l'hôtel des ministres et du cercle des directeurs, ainsi que des travaux de traduction et d’interprétation dans le cadre de la coopération avec les instances internationales.
Descriptif du service
Au sein du bureau Prestations de services, le centre de traduction assure le traitement linguistique de dossiers économiques, financiers et juridiques pour le compte des cabinets ministériels et de l'ensemble des directions.
Son champ d'intervention porte en outre sur la terminologie multilingue et sur le traitement informatique des langues (traduction assistée par ordinateur) et les activités de conseil dans ce domaine.
Il joue un rôle de conseil également pour l’utilisation de l’intelligence artificielle dans le domaine de la traduction et l'achat public de prestations linguistiques et concourt à la politique linguistique du ministère.
Outre la responsable du centre et son adjointe, le centre emploie 14 agents au sein du pôle Traduction et révision, et 9 agents au sein du pôle Appuis (secrétariat, terminologie, prétraduction et informatique).
À propos de l'offre
-
En dehors de ses collègues immédiats, le (la) candidat(e) retenu(e) sera amené(e) à être en relation avec les directions du ministère et les prestataires externes.
Il ou elle devra être doté(e) d'une capacité éprouvée à travailler, lorsque les circonstances l'exigent, dans des délais contraints.
-
Art. L332-2, 2° du code général de la fonction publique
-
Susceptible d'être vacant à partir du 02/11/2025
-
Interprète - traductrice / traducteur