Traducteur interprète en langue arabe H/F
Référence : 2023-1359144
- Fonction publique : Fonction publique de l'État
-
Employeur :
Direction des services judiciaires - CA PARIS
Tribunal judiciaire de CRÉTEIL – Rue Pasteur Vallery Radot – 94000 – CRÉTEIL - Localisation : Rue Pasteur Vallery Radot – 94000 – CRETEIL
Partager la page
Veuillez pour partager sur Facebook, Twitter et LinkedIn.
- Nature de l’emploi Emploi ouvert aux titulaires et aux contractuels
- Expérience souhaitée Non renseigné
-
Rémunération (fourchette indicative pour les contractuels) Non renseigné
- Catégorie Catégorie A (cadre)
- Management Non renseigné
- Télétravail possible Non renseigné
Vos missions en quelques mots
L’interprète-traducteur effectuera les traductions de documents écrits sur tous supports et la transcription d’informations orales en interprétation.
Spécificités du poste / Contraintes / Sujétions
Traduction :
Une solide connaissance de la langue arabe permettant de communiquer et d’effectuer des traductions sur tous supports. Le candidat est amené à travailler dans des domaines très diversifiés en fonction de son ou ses domaines de spécialité et selon les besoins de l’institution : juridique (contrat, réglementation, procédures), financier, technique, scientifique, sites internet etc… Il peut également travailler sur tout type de texte : contrat, rapport financier, mode d’emploi, texte littéraire, notice, site internet, logiciel….
Relecture et assurance qualité : relecture croisée des documents.
Post-édition : il prend en charge la correction des textes produits par le ou les logiciels de traduction automatique.
Terminologie et élaboration de bases de données multilingues : guides de styles et de glossaires, gestion des mémoires de traduction, gestion des bases terminologiques.
Interprétation :
Le candidat reproduira l’intégralité des discours entendus oralement sous plusieurs formes : interprétation simultanée en mode « chuchotage », interprétation consécutive et/ou interprétation de « liaison ».
Discrétion et confidentialité attendues.
Grande adaptabilité et disponibilité, capacité à travailler sous pression et parfois en horaires décalés.
Profil recherché
Connaissances techniques
Connaître l’arabe / niveau expert
Avoir des compétences en informatique / niveau maîtrise
Connaître l’environnement professionnel / niveau pratique
Savoir-faire
Savoir travailler en équipe
Savoir analyser
Avoir l’esprit de synthès
Savoir mettre en œuvre les techniques d’interprétation et / ou de traduction
Savoir-être
Avoir le sens des relations humaines/ niveau maîtrise
Savoir s’adapter/ niveau maîtrise
Savoir communiquer/ niveau maîtrise
Faire preuve de méthode / rigueur/ niveau maîtrise
Faire preuve de discrétion absolue
Expériences professionnelles antérieures souhaitées
Niveau d'études minimum requis
- Niveau Niveau 6 Licence/diplômes équivalents
Localisation
Éléments de candidature
Personnes à contacter
- chg.tj-creteil@justice.fr
- rh.tj-creteil@justice.fr
Qui sommes-nous ?
Le tribunal judiciaire de CRETEIL, juridiction de droit commun de première instance en matière civile, pénale et commerciale exerce sa compétence territoriale sur l’ensemble du département du Val-de-Marne. Le tribunal judiciaire dispose de 6 chambres de proximité, tribunaux de proximité, deux maisons de la justice et du droit. Le ressort comprend deux conseils de prud’hommes dont celui de de CRETEIL.
Le tribunal judiciaire se situe, par rapport à son activité, au 5ème rang national. L’activité judiciaire est sous la tension du contexte socio-économique du département en particulier en matière pénale, infractions en matière de stupéfiants et violences.
La juridiction bénéficie en 2022 d’une localisation 412 fonctionnaires de greffe
Le site du palais de justice est engagé depuis début 2021 dans une première opération de réhabilitation immobilière dont le désamiantage en 7 tranches de la partie IGH sur 4 années.
Sous l’autorité ou le contrôle des chefs de juridiction, le greffe est dirigé par un directeur fonctionnel assisté de deux adjointes, directrices fonctionnelles, respectivement responsables des ressources humaines et des fonctions support, immobilier, budget, archives, moyens informatiques et techniques.
Descriptif du service
Les activités du service
Composition et effectifs du service
L’interprète-traducteur sera amené à intervenir et exercer au sein des différents services du T.J. tant au pénal (juge des libertés et de la détention, instruction, greffe correctionnel…) qu’au civil.
Votre hiérarchie
L’interprète-traducteur sera placé sous l’autorité d’un directeur des services de greffe judiciaires et du directeur de greffe.
Vos interlocuteurs métiers
L’interprète-traducteur sera amené à travailler avec les magistrats et fonctionnaires des services au sein desquels il sera amené à intervenir.
À propos de l'offre
-
Contrat d'un an
Niveau de diplôme : niveau bac +3 (ESIT, ISIT…) ou expérience linguistique équivalente/ Master LEA
Rémunération : selon expérience professionnelle
Organisation de travail : 37h30
Restauration : Oui
Accessibilité en transport / Parking : oui
-
Moyens mis à votre disposition (matériel, logiciels spécifiques, véhicules…)
-
Vacant à partir du 01/11/2023
-
Interprète - traductrice / traducteur
D'autres offres pourraient vous intéresser
-
Domaine: International
Chargé des Relations Internationales - montage et gestion de projets - SESS-STAPS H/F