Gestionnaire de la filière traduction/interprétariat H/F

Référence : CMN_2026-286

  • Fonction publique : Fonction publique de l'État
  • Employeur : Centre des Monuments Nationaux (CMN)
  • Localisation : Château de Villers-Cotterêts – 1, place Aristide Briand – 02600 Villers-Cotterêts
Postuler sur le site employeur

Date limite de candidature : 09/03/2026

Partager la page

Veuillez pour partager sur Facebook, Twitter et LinkedIn.

  • Nature de l’emploi Emploi ouvert aux titulaires et aux contractuels
  • Expérience souhaitée Non renseigné
  • Rémunération Fourchette indicative pour les contractuels Non renseignée Fourchette indicative pour les fonctionnaires Non renseignée
  • Catégorie Catégorie B (profession intermédiaire)
  • Management Non renseigné
  • Télétravail possible Non renseigné

Vos missions en quelques mots

Sous l’autorité de la responsable du service des publics et de la formation, le/a gestionnaire (H/F) assure la coordination de la filière « traducteurs-interprètes » au sein du Collège international de Villers-Cotterêts. Cette filière se décline en deux volets :
Un volet dédié à la traduction littéraire, piloté par la Cité internationale de la langue française.
Un volet dédié à la formation des interprètes et traducteurs dans les organisations internationales et régionales, piloté par l’Organisation internationale de la francophonie.
Activités principales

Gestion et coordination des projets de traduction et d’interprétariat :
Assurer la gestion globale et le suivi quotidien des projets de traduction et d’interprétariat du Collège international.
Contribuer à la préparation d’un plan d’actions annuelles stratégiques au sein de la Cité internationale de la langue française et à l’extérieur.
Être le point de contact pour l’ensemble des questions relatives à la traduction et à l’interprétariat au sein de la Cité et auprès des partenaires concernés.
Effectuer une veille et identifier de nouveaux partenaires en lien avec le secteur.
Assurer la visibilité de la filière et valoriser la compétence du Collège international en matière de traduction et d’interprétariat auprès des acteurs pertinents.
Contribuer à la coordination de l’action du Collège international et de la Cité internationale de la langue française sur les sujets de traduction et d’interprétariat au sein du XXème Sommet international de la francophonie qui se tiendra au Cambodge en novembre 2026.

Articulation du volet « formation des interprètes et des traducteurs dans les organisations internationales et régionales » de l’OIF :
Participer à l’élaboration des contenus des programmes de formation et aux recrutements d’experts locaux, nationaux et internationaux, en collaboration avec l’OIF.
Assurer le déploiement opérationnel de ces formations et programmes de résidence au sein de la Cité et dans les organisations internationales et régionales afférentes.
Assurer les webinaires de présentation de la filière.
Faciliter la coopération avec les établissements de formation spécialisés (ESIT, ISIT, UGB…).

Coordination de la partie « traduction littéraire » :
Coordonner pour la Cité internationale de la langue française le projet de cartographie des traducteurs en lien avec l’Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS) en charge de la réalisation de l’étude.
S’assurer de l’application du cahier des charges défini dans le cadre de la convention avec l’association (calendrier, rapports d’étape, enquêtes de terrain).
Participer au déploiement d’un programme de résidences dédiées « La Cité des traducteurs » en lien avec le pôle résidences de la Cité et en assurer la visibilité.
Fiche de poste complète sur : CMN-Recrutement

Profil recherché

Compétences techniques :
Niveau : Bac ou expérience dans les métiers de la traduction, communication interculturelle
Maitrise souhaitée dans la coordination de projet
Intérêt pour la francophonie, la littérature et les échanges interculturels
Bonne connaissance des métiers de la traduction, de l’interprétariat et de la révision
Compréhension des enjeux du multilinguisme et du rôle des services linguistiques au sein des organisations internationales.
Connaissance des circuits de la traduction littéraire et des dispositifs de soutien
 
Savoir-faire :
Capacité à travailler sur des projets multi-acteurs et au sein de dynamiques de réseau (institutions publiques, opérateurs de l’État, organisations internationales, partenaires éducatifs).
Excellente maîtrise du français à l’écrit et à l’oral
Capacités de rédaction (rapports, notes de synthèse, bilans, comptes rendus)
Capacités d’analyse et de synthèse.
Maîtrise des outils de travail collaboratifs et bureautiques
La connaissance des règles de comptabilité publique serait un plus
Savoir-être :
Rigueur, sens de l’organisation et de l’anticipation
Aisance relationnelle et facultés à interagir avec des interlocuteurs issus d’horizons différents
Goût pour le travail en équipe

Qui sommes-nous ?

Le Centre des monuments nationaux (CMN) rassemble, depuis plus d'un siècle, le plus important réseau de sites et monuments de France, de la préhistoire à nos jours.
Fort de la richesse de ce bien commun, de la diversité des lieux et savoir-faire de ses équipes, il œuvre chaque jour pour conserver, révéler et transmettre ces patrimoines naturels et culturels à tous les publics.
En faisant dialoguer histoire, art et culture, il fait de ses monuments des lieux de connaissance, de création, d'émotion et de partage qui contribuent à renforcer le lien social.
Présidé par Marie Lavandier, le CMN est un établissement public sous tutelle du ministère de la Culture. Créé en 1914 sous le nom de Caisse nationale des monuments historiques et préhistoriques, il devient le CMN en 2000. Ses 1 470 agents ont accueilli plus de onze millions de visiteurs en 2024.
S'appuyant sur une politique tarifaire adaptée, le CMN facilite la découverte du patrimoine monumental pour tous les publics. Son fonctionnement repose sur ses ressources propres issues notamment de la fréquentation, des ventes en boutique dans son réseau de libraire boutique, des locations d'espaces ou encore du mécénat. Fondé sur un système de péréquation, le Centre des monuments nationaux est un acteur de solidarité patrimoniale.
L'établissement a par ailleurs pour mission d'assurer, la conservation, la restauration et l'entretien des monuments placés sous sa responsabilité.

À propos de l'offre

  • • Contrat à durée déterminée de 3 ans
    • Poste ouvert à tous statuts : fonctionnaires de catégorie B (toutes fonctions publiques, merci de joindre votre dernier arrêté de situation administrative), et en contrat à durée indéterminée à temps complet.
    • Rémunération comprise entre 27 114€ et 32 431€ bruts annuels en fonction de l'expérience professionnelle sur un poste équivalent
    La fourchette de rémunération mentionnée s'adresse uniquement aux agents contractuels.
    Pour les agents titulaires, la rémunération sera déterminée sur la base de la fiche financière que nous solliciterons auprès de leur établissement de rattachement, en conformité avec le cadre réglementaire en vigueur.
    • Cycle administratif (du lundi au vendredi) : 32 jours de congés annuels et 8 jours de RTT.
    • Flexibilité sur les horaires et jours travaillés
    • Déplacements ponctuels à prévoir en France et à l'étranger

  • Vacant à partir du 01/05/2026
  • Chargée / Chargé d'animation auprès des publics

Des offres d'emplois recommandées pour vous