Traducteur (F/H) - Enjmin
Référence : 2026-2216467
- Fonction publique : Fonction publique de l'État
- Employeur : Conservatoire National des Arts et Métiers (Cnam)
- Localisation : 138 rue de Bordeaux, 16000 ANGOULEME
Partager la page
Veuillez pour partager sur Facebook, Twitter et LinkedIn.
- Nature de l’emploi Emploi ouvert uniquement aux contractuels
- Nature du contrat Non renseigné
- Expérience souhaitée Confirmé
-
Rémunération Fourchette indicative pour les contractuels à partir de 29 K euros bruts € brut/an Fourchette indicative pour les fonctionnaires Non renseignée
- Catégorie Catégorie A (cadre)
- Management Non
- Télétravail possible Oui
Vos missions en quelques mots
L’Enjmin, l’Ecole Nationale du Jeu et des Médias Interactifs Numériques est une structure transverse du Cnam.
Ses missions sont de :
- former des professionnels, des chercheurs et des artistes de haut niveau
- constituer un lieu de recherche fondamentale et appliquée dans les domaines scientifiques et techniques, supports des médias interactifs
- proposer une ouverture aux professionnels de l’audiovisuel cherchant une nouvelle orientation et une qualification
Le fonctionnement du Cnam-Enjmin est issu d’un partenariat entre le Cnam établissement public et le Cnam Nouvelle-Aquitaine.
Le Cnam établissement public a en charge le pilotage, la pédagogie, les moyens généraux, les relations internationales et le développement. Le Cnam Nouvelle-Aquitaine assure le fonctionnement de l’École dans ses missions de scolarité, communication, relations aux entreprises pour les actions de formation continue et la gestion & comptabilité et est l’interlocuteur privilégié des collectivités territoriales pour l'aide au financement des projets.
Le Cnam-Enjmin travaille en collaboration avec de nombreuses entités dont l’Université de Poitiers, GOBELINS Paris ou encore le syndicat mixte Pôle Image Magelis, mais également des partenaires internationaux.
Les missions principales de l’agent sont :
- Traduction des éléments marketing et administratifs de l’école
- Traduction de contenus asynchrones de cours
- Traduction/relecture d’articles scientifiques
Activités principales :
§ Assurer la révision de traductions scientifiques, techniques ou commerciales sous différents supports dont Web
§ Réaliser des traductions internes et externes
§ Traduire des documents liés à une utilisation scientifique, technique ou commerciale
§ Réviser des documents traduits par une équipe interne ou des prestataires
§ Effectuer des recherches terminologiques ponctuelles ou systématiques
§ Concevoir mettre à jour et gérer des bases de données linguistiques internes
§ Établir les spécifications pour le choix des outils logiciels
§ Mettre en œuvre des outils d’aide à la traduction à destination des équipes
§ Diffuser les données terminologiques en interne et en externe
§ Mettre à jour des bases de données linguistiques
§ Gérer les relations avec les sous-traitants
Profil recherché
· Niveau d’études min souhaité : bac +3
· Niveau d’expérience minimum requise : 4 ans dans un poste similaire
Domaine de formation souhaitée : langues
Compétences attendues :
Connaissances :
Méthodes de travail en terminologie (connaissance approfondie)
Normes en terminologie (connaissance générale)
Techniques documentaires (connaissance générale)
Connaissance d’un domaine disciplinaire ou interdisciplinaire
Anglais : C2 (cadre européen commun de référence pour les langues)
Savoir-faire :
Maîtriser les techniques de traduction et de terminologie
Collaborer avec les demandeurs de traduction
Évaluer les outils d’aide à la traduction et à la terminologie et les adapter à ses besoins
Savoir représenter l’établissement
Concevoir et animer des actions de valorisation (formation, communication, publication…)
§ Contrôler la qualité de l’information
Savoir-être :
Sens de l’organisation
Capacité de décision
Sens de l’initiative
Autonomie
Éléments de candidature
Documents à transmettre
Qui sommes-nous ?
Le Conservatoire national des arts et métiers (Cnam) a été fondé en 1794 par l’abbé Grégoire pour perfectionner l’industrie nationale. C’est aujourd’hui un établissement public à caractère scientifique, culturel et professionnel placé sous la tutelle du ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche.
230 ans après sa création, le Cnam est toujours fidèle à sa devise « Omnes docet ubique » (il enseigne à tous et partout). Digne héritier de l’esprit des Lumières, il fait du savoir un levier d’émancipation sociale par le travail, en permettant à chacun de construire ses compétences et de s’accomplir professionnellement.
Les formations du Cnam – plus de 750, dans différents domaines – sont construites et dispensées en lien étroit avec les entreprises et organisations professionnelles. Aujourd’hui 80 % des parcours sont en formation continue et 20 % en formation initiale (principalement en apprentissage).
Le Cnam abrite également le musée des Arts et Métiers, au cœur de Paris, qui conserve la plus ancienne collection industrielle et technologique au monde.
Le Cnam remplit trois missions principales :
- La formation professionnelle supérieure tout au long de la vie,
- La recherche,
- La diffusion de la culture scientifique et technique.
Rejoignez-nous !
À propos de l'offre
-
· Nature du contrat : CDD jusqu’au 31 août 2027
· Rémunération : A partir de 2429 € brut mensuel selon expérience
· Tous nos postes sont ouverts aux personnes reconnues comme travailleurs handicapés
· Remboursement transport l’établissement rembourse 75 % de l’abonnement annuel calculé sur 11 mois jusqu’à 104,04 € pour remboursement de transport hors Ile-de-France.
· De votre mutuelle : l’établissement rembourse un forfait mensuel de 15€ jusqu’en mai 2026. A partir de cette date, affiliation à la mutuelle d’établissement obligatoire
· Tickets restaurant
· Association des personnels du CNAM
· Formations du Cnam gratuites en dehors du temps de travail pour les contrats supérieurs à 10 mois sur un emploi permanent.
-
· Temps de travail : 37h30 par semaine
· 44 jours de congés + 13 sur une année universitaire (du 01/09 année N au 31/08 année N+1), à proratiser selon la durée du contrat
· Télétravail : oui, possible à raison d’1 à 2 jours par semaine après 1 mois d’ancienneté
· Management : non
· Gestion de projet : non
-
Susceptible d'être vacant à partir du 18/06/2026
-
Interprète - traductrice / traducteur